掃描注冊(cè)有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓
高中文言文翻譯常見誤區(qū)之誤譯原句語氣 ,由智康網(wǎng)高中頻道精心整理,歡迎老師同學(xué)們進(jìn)行高中學(xué)習(xí)準(zhǔn)備使用。如果對(duì)你有幫助,請(qǐng)繼續(xù)支持智康網(wǎng)高中頻道,并提出您的寶貴建議,小編會(huì)盡較大的努力給大家收集較好較實(shí)用的高考復(fù)習(xí)準(zhǔn)備信息!
【例】如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?(《孟子·公孫丑下》)
誤譯:如果想使天下太平,在當(dāng)今的社會(huì)里,除了我沒有誰能行。
正譯:如果想使天下太平,在當(dāng)今的社會(huì)里,除了我還能有誰呢?
分析與對(duì)策:譯文處理為一種陳述語氣,盡管從意思上來看是對(duì)的,但它改變了原文的語氣,仍然不夠準(zhǔn)確,違背了文言文翻譯“忠實(shí)”原文的原則,會(huì)被“酌情扣分”。從語境來看,這段話表現(xiàn)了孟子拯救天下的責(zé)任感和高度的自信心,“五百年必有王者興,其間必有名世者”,孟子以“名世者”自許,“舍我其誰也”,是一種語氣強(qiáng)烈的反問,語氣應(yīng)處理為“……呢?”。
考生誤譯原句的語氣,一是因?yàn)閷?duì)文意(人物思想、情感)理解不透徹,二是對(duì)句子的語氣不夠重視。
文言文句子的語氣,與現(xiàn)代漢語沒有很大的差別,通常分為陳述語氣、疑問語氣、祈使語氣、感嘆語氣等。我們看句子的語氣,要把握好兩個(gè)關(guān)鍵:一是標(biāo)點(diǎn)符號(hào),如問號(hào),則處理為疑問語氣;二是根據(jù)文意,在人物對(duì)話中,要留意說話人的心理、個(gè)性,以及表達(dá)目的等。
高中文言文翻譯常見誤區(qū)之誤譯原句語氣為大家介紹好了,如果同學(xué)們?cè)诟咧袑W(xué)習(xí)中還有什么問題的話,請(qǐng)直接撥打智康網(wǎng)高中頻道免費(fèi)咨詢電話:4000-121-121,會(huì)有專業(yè)的高中權(quán)威老師為您解答!
大家都在看